윤산하
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 윤산하 แสดงบทความทั้งหมด

วันศุกร์ที่ 25 กันยายน พ.ศ. 2558

My Name is "ยูนซานฮา" มาทำความรู้จัก "ยูนซานฮา" กันเถอะ!!

แนะนำตัว "ยูนซานฮา" 



My Name is ยูนซานฮา (윤산하) 
낳을 산(産)ซานที่เกิดมา 하례할 하(賀) ฮาที่เฉลิมฉลอง 
คุณพ่อเป็นคนตั้งชื่อให้ครับ
โดยท่านอ่านหนังสือการตั้งชื่อ3เล่มกว่าจะได้ชื่อมา แต่ว่าก็ยังไม่มีชื่อที่ถูกใจที่จะมาตั้งเป็นชื่อได้ คุณพ่อก็หาชื่อต่อไปเรื่อยๆจนเกิดมาแล้ว3เดือนถึงตั้งชื่อได้ (ยิ้ม)

ฝันบอกเหตุ 
คุณพ่อฝันว่าเป็นพระราชาเจอคุณแม่ที่วังชางด๊อก ส่วนคุณแม่ฝันว่าเห็นอัญมณีและทองที่วังครับ

เป็นน้องเล็กของกลุ่ม
ไม่ใช่เฉพาะพี่ๆเท่านั้น คนอื่นๆก็บอกว่าน่ารักอีกด้วย ทำให้เป็นคนที่ค่อนข้างที่จะ
แบ๊วเก่ง

งานอดิเรก 
เล่นกีต้าร์แต่ไม่ได้เรียนกีต้าร์โดยเฉพาะนะครับ อาศัยเรียนและฝึกซ้อมมาจากคุณพ่อและพี่ชาย
ตอนป.5 มั่นใจแล้วว่าความฝันคือการเป็นนักร้อง ฝันที่จะเป็นนักร้องเริ่มจากเวลาที่คุณพ่ออยู่บ้านปกติแล้วก็จะเล่นกีต้าร์ร้องเพลง จากการที่เห็นแบบนี้ก็เลยเริ่มมีความฝันที่จะเป็นนักร้อง ตั้งแต่ป.6ได้เริ่มไปเรียนเพิ่มเติม ฝึกฝนและไปออดิชั่น โชคดีจนผ่านการออดิชั่นมาถึงวันนี้
ครั้งแรกตอนที่ได้ยินว่าจะเดบิวท์ผ่านเว็บดราม่าก็เอ๋อเบลอไปเลยครับ ในใจกังวลเยอะแยะไปหมด กังวลว่าจะสามารถสวมบาทบาทเป็นตัวละครได้มั๊ย หลังจากละครจบไปก็รู้สึกดี แต่ว่าตอนถ่ายละครตอนดูที่มอนิเตอร์ยังเห็นข้อผิดพลาดอยู่เยอะ ครั้งต่อไปถ้าได้ถ่ายละครอีกไม่รู้ว่าจะสามารถทำออกมาได้ดีรึเปล่า
ตัวละครในละครเป็นตัวละครใสซื่อที่ขี้สงสัยไปซะทุกอย่าง ตัวละครมีจุดที่เหมือนชีวิตอยู่มาก แต่ในชีวิตจริงจะนิสัยขี้เล่นชอบแกล้งพี่ๆและสดใสกว่าในละครครับ แต่เวลาเจอคนอื่นครั้งแรกจะไม่ค่อยกล้า
จริงๆแล้วก็ตื่นเต้นและกลัวด้วยครึ่งหนึ่ง เพราะว่าเป็นการเดบิวท์ก็ต้องตื่นเต้นอยู่แล้ว แต่กลัวว่าจะเกิดความผิดพลาดขึ้นอีกด้วย

โรลโมเดล(บุคคลที่นับถือเป็นแบบอย่าง) 
รุ่นพี่busker buskerครับ อย่างแรกเลยอยากเรียนทุกอย่างไม่ว่าจะการแต่งเพลงแต่งเนื้อร้อง ถ้านึกถึงฤดูใบไม้ผลิก็จะนึกถึงเพลง “cherry blossom ending” พวกเราก็อยากเป็นคนที่เวลานึกถึงอะไรขึ้นมาก็จะนึกถึงพวกเรา  พวกเราตั้งเป้าหมายไว้ว่าต้องเป็นนักร้องที่สามารถสร้างสไตล์เฉพาะขึ้นมาได้


Source: http://m.entertain.naver.com/read?oid=312&aid=0000131615
Trans Thai By: @ASTROThailand

วันพฤหัสบดีที่ 10 กันยายน พ.ศ. 2558

เนื้อเพลง คำแปล เพลง 너 서용법 (The Manual) By Yoon Sanha ASTRO

เนื้อเพลง คำแปล เพลง 너 서용법 (The Manual)
ศิลปิน Eddy Kim
Cover By: Yoon Sanha ASTRO





부드럽게 /무드있게 /따뜻하게 /꼭 안아주시오
พู ดือ รอบ เก / มู ดือ อิท เก / ตา ตึท ฮา เก / กก อัน นา ชู ชี โอ
ให้ฉันได้กอดเบาๆ เพื่อมอบความอบอุ่นให้เธอ


매일 한 번씩 사용하시오
แม อิล ฮัน บอน ชิก / ซา ยง ฮา ชี โอ
ทุกวันวันละครั้ง

부드러운 눈 /마주칠 땐/ 미소 지어서
พู ดือ รอ อุน นุน / มา จู ชิล แตน / มี โซ จี ออ ซอ
เมื่อผมได้มองตาและเห็นรอยยิ้มของคุณ


그녀를 웃게 /hey what's up beauty/ 말을 거시오
คือ นยอ รึล อุท เก / hey what's up beauty / มา รึล กอ ชี โอ
ได้พูดคุย ได้ทักทาย ได้ทำให้คุณหัวเราะ


그날 아침엔/ 먼저 일어나서 /turning on jazz
คือ นา รา ชิม เอน / มอน จอ อี รอ นา ซอ / turning on jazz
ตื่นขึ้นมาในตอนสายของวัน เปิดเพลงแจ๊สเพราะๆ


Gentle kiss 널 바라봐
Gentle kiss นอล พา รา บวา
มอบจูบที่อ่อนโยน มองแค่เพียงคุณ


너무 지칠 땐 /소주 두 병 들고
นอ มู ชี ชิล แตน / โซ จู ดู บยอง ดึล โก
เวลาเหนื่อยล้าคุณดื่มโซจู 2 ขวด

솔직하게 /그녀의 집/ 두드리시오
ซล จี คา เก / คือ นยอ เอ ชิบ / ทู ดือ รี ชี โอ
ผมตั้งใจไปเคาะประตูห้องคุณ

가끔 한 번씩 무작정 /같이 떠나가시오
คา กึม ฮัน บอน ชิก มู จัก จอง / กา ชี ตอ นา กา ชี โอ
บางครั้งก็อยู่กับคุณโดยไม่ต้องคิดอะไรมากมาย

다른 하늘 /다른 바람/ 숨 쉬게 해줘
ดา รึน ฮา นึล / ดา รึน พา รัม / ซุม ชวี เก แฮ จวอ
ท้องฟ้าและสายลมที่แปลกไป ปล่อยให้คุณได้สัมผัส



가끔 한 번씩 무작정/ 키스해주시오
คา กึม ฮัน บอน ชิก มู จัก จอง / คี ซือ แฮ จู ชี โอ
และบางทีก็เผลอจูบปากกับคุณอย่าเร่าร้อน


이유 없이 /너에게 빠진 /그 날처럼
อี ยู ออบ ชี / นอ เอ เก ปา จิน / คือ นัล ชอ รอม
ทำทุกวันให้เหมือนกับวันที่ตกหลุมรักคุณใหม่ๆ


잘 때는 나긋하게 /조용하게 눈물 나게/ 말해주시오
ชัล แต นึน นา กึท ฮา เค / โช ยง ฮา เก / นุน มุล นา เก / มา แฮ จู ชี โอ
เมื่อคุณล้มลงบนเตียง ผมจะบอกกับคุณด้วยเสียงที่อ่อนโยนว่า


매일 한 번씩/ 너무 고마워
แม อิล ฮัน บอน ชิก / นอ มู โค มา วอ
ผมรู้สึกขอบคุณคุณทุกๆวัน






เรียบเรียงโดย : @ASTROThailand


© AstroThailand
Maira Gall